雙語:我國5G第三階段測試將於2018年啟動

China will start the third phase of 5G technical tests next year, as it

aims to get pre-commercial 5G products ready when standards on the

next-generation communication technology are expected to come 台中產後護理之家推薦out in June

2018.

中國將於明年開始第三階段的5G技術測試,擬在2018年6月出臺下一代通信技術標準之前就準備好試用的5G通信產品。

Wen Ku, director of the telecom development department at the Ministry of

Industry and Information Technology, said at a news conference on Friday that

"the third phase of technical tests is to ensure that companies are capable of

making pre-commercial 5G products."

周五,工業和信息化部信息通訊發展司司長聞庫在新聞發佈會上表示:“技術測試的第三階段將確保公司能夠做好試商用的5G電信產品。”

According to him, more efforts will be made to accelerate tests on network

planning, systems, chips and other products of the industrial chain, which will

help lay down a sound foundation for the fast development of a 5G network in

China.

據他所說,將會投入更多的努力加快對網絡規劃、系統、芯片和其他工業鏈條中的產品的測試。(這些工作)將為中國快速發展的5G網絡奠定堅實的基礎。

The move is part of the country’s broad push to gain a lead in the race

toward commercializing 5G, a communication technology which is expected to

revolu台中產後護理中心介紹tionize the world.

這個舉措是國傢大力推動5G技術—有望在全球革新的通信技術,朝著商業化發展進程中取得領導地位的一部分。

It will allow consumers to download an台中產後護理中心 8-gigabit movie in seconds and

execute tasks that are thrilling but impossible in the 4G era, such as

self-driving cars.

使用5G網絡消費者可以數秒內下載完成8g的電影並且執行一些在4g時做不到的超級酷炫的任務,就像無人駕駛汽車。

We aim to closely follow the global community’s schedule on 5G standards.

As soon as a stan台中產後之家推薦dard is finalized, we will optimize equipment and modify our

tests in accordance with it, Wen said.

聞說:我們的目標是緊跟全球組織計劃的5G標準。隻要這個標準一經落實,我們將會優化設備並且調整測試與之吻合。

The goal is to launch pre-commercial 5G products as soon as the first

version of standards 台中推薦月子中心comes out, he added.

他補充道:“我們的目標是隻要第一版本的標準一發佈,我們就要推出試用的5G產品。”

Currently, the country is pushing forward the second phase of 5G tests.

Domestic and foreign telecom firms are playing an active role in the process,

with contributions from Huawei Technologies Co Ltd, ZTE Corp, Ericsson AB and

Nokia Corp.

目前,國傢正在推進5G測試的第二個階段。國內外的電信公司在這個過程中起到瞭積極的作用,這些公司有華為、中興、愛立信和諾基亞。

In September, the second phase of tests on the 5G network’s wireless part

was finished. Telecom companies have met the key performance requirements set up

by the International Telecommunication Union, such as the peak rates of internet

speed, Wen said.

在9月,5G無線網部分的第二階段測試已經結束。通信公司們達到瞭國際電信聯盟對關鍵性能,比如最大網絡傳輸數率的要求。

Chinese firms are working hard to put 5G into trial operation in 2018. A

report by Beijing’s China Academy of Information and Communication Technology

predicted that the next-generation super-fast internet will drive 6.3 trillion

yuan ($946.8 billion) of economic output in the country by 2030.

在2018年前,中國公司正在努力推進5G的試驗行動。一篇來自於中國北京的科學信息與通信技術雜志預言2030年之前,下一次互聯網的快速發展將創造6.3萬億人民幣(9468億美元)在這個國傢的經濟產出。

The stakes and rewards are so high that China Mobile Communications Corp

aims to deploy more than 10,000 5G "base stations" by 2020.

由於這個投入和回報是非常的高,因此中國移動通信公司打算到2020年部署超過10000個5G基站。

(編輯:何瑩瑩)




官方微信:新東方英語?(微信號:xdfyyw)

聽說讀寫譯學習方法、英美劇最新資訊,請掃二維碼,關註我們!?

台灣電動床工廠 電動床

台灣電動床工廠 電動床

AUGI SPORTS|重機車靴|重機車靴推薦|重機專用車靴|重機防摔鞋|重機防摔鞋推薦|重機防摔鞋

AUGI SPORTS|augisports|racing boots|urban boots|motorcycle boots

一川抽水肥清理行|台中抽水肥|台中市抽水肥|台中抽水肥推薦|台中抽水肥價格|台中水肥清運

arrow
arrow

    tyar2n78a5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()